Translation of "attende di" in English


How to use "attende di" in sentences:

Una giungla che attende di essere esplorata. Andiamo, Mary Poppins?
A trackless jungle just waiting to be explored.
Ma qui, sopra l'immagine del mostro Amensit, che è in parte coccodrillo, leone e ippopotamo, e che attende di divorare il cuore del defunto, si trova il geroglifico di una casa.
But here, above the monster Amensit, who, as you can see, is part crocodile, part lion and part hippo, and who waits to devour the heart of the dead man is the glyph for a house.
L'ospite attende di essere ammesso, Vostra Maestà.
The guest is waiting to be admitted, Your Majesty.
Gli elementi della terra e dell'acqua non appaiono in lui... tranne nell'immobilità con cui attende di essere cavalcato.
The dull elements of earth and water never appear in him, but only impatient stillness while his rider mounts him.
A causa della produzione e distribuzione di una sostanza illecita, Gung Bituen è stato rinviato all'Ufficio lmmigrazione e attende di essere rimpatriato in Malaysia.
For his part in manufacturing and distributing an illicit substance,.....Gung Bituen was remanded to the Immigration and Naturalization Service.....and is awaiting repatriation to Malaysia.
Attende di incontrare l'uomo che lo ha scoperto.
He's ready to meet the man who discovered him.
É solo un mistero che attende di divenire uno scandalo.
She's just a mystery waiting to become a scandal.
Senza fallire dobbiamo portarla al nostro altare dove Buraki attende di trasformarsi in un drago!
Without fail we must deliver her to our altar where Buraki awaits to transform into a dragon!
E una fanciulla che manca al mio cuore pura e dolce che attende di completare d'amore il canto... chissà dove c'è una fanciulla mai incontrata che è fatta
And a miss I have begun to miss Pure and sweet waiting to complete My love song
Ci si attende di conseguenza che almeno il 60 % della dotazione complessiva di Orizzonte 2020 sia collegato allo sviluppo sostenibile.
As a result it is expected that at least 60 % of the overall Horizon 2020 budget should be related to sustainable development.
L'Hotel Garni Bodensee vi attende di fronte a un garage sotterraneo e a 5 minut di cammino da 10 ristoranti e bar.
An underground garage is directly opposite, and 10 restaurants and bars are reachable on foot in 5 minutes from the Hotel Garni Bodensee.
Cio' che attende di uscire da voi!
What's waiting to come out of you!
Io so che c'e' una signora, a Belsize, che attende di diventare vostra moglie.
I know there is a lady in Belsize who is waiting to be your wife.
Un altro carico di provviste attende di essere scaricato.
And today a new supply ship is out there waiting to unload.
Tutto il mondo attende di saperlo.
The world awaits news on that.
Non sara' a palazzo, dato l'esercito che attende di piombar loro addosso.
He won't be at the palace, not with an army waiting to descend on them.
C'è un vecchio amico che attende di fare la tua conoscenza.
There's an old friend waiting to make your acquaintance.
Robert Kubica afferma che la sua capacità di guidare una vettura di Formula 1 è del 90% la stessa di prima dell’incidente nel 2011 mentre attende di sentire notizie su un potenziale ritorno in F1 nel 2018.
Robert Kubica says his ability to drive a Formula One car is 90 percent the same as it was before his rallying accident in 2011 as he waits to hear news on a potential return to F1 in 2018.
Dotato di servizi gratuiti quali la colazione calda giornaliera, questo hotel suburbano di Monaca vi attende di fronte al centro commerciale Beaver Valley Mall e accanto alla Highway 60, a breve distanza da Pittsburgh... mostra altro
Monaca Across from Beaver Valley Mall and close to Highway 60, this suburban Monaca hotel is a short drive from Pittsburgh and offers many free amenities, including a daily hot breakfast... näytä enemmän
L'Hotel Frans op den Bult vi attende di fronte all'Aeroporto Twente-Enschede, nei pressi della città di Hengelo e del confine con la Germania, e vi consentirà un facile accesso a tutte le destinazioni in Olanda e ai vicini paesi.
Conveniently situated across from the Twente-Enschede airport, near the city of Hengelo and the German border, you have easy access to the rest of Holland and neighbouring countries.
In realtà, la sessione rimane aperta e l'app attende di vedere se verrà detto qualcosa durante un periodo di tempo prestabilito.
In reality, the session remains open, and the app waits to see if anything will be said during a preset period of time.
Le due donne diverranno una sola carne... un solo fiore... che attende di essere inseminato.
The two of you will become one flesh, one flower, waiting to be seeded.
C'e' una carrozza fuori che attende di riportarvi al castello.
There is a carriage waiting to take you back to the castle.
Athelstan attende di incontrarti nella villa di mio padre.
Athelstan is waiting to see you at my father's villa.
Vi invito a seguirmi nel parcheggio dove la prima spedizione del Gigante di Cardiff attende di essere battezzata per il suo viaggio inaugurale.
I'd like to invite you all out to the parking lot where the first shipment of Cardiff Giants is waiting to be christened for its maiden voyage.
E' come... un poema che attende di essere messo in rima.
It's like a... poem waiting to be rhymed.
Cos'e' l'amore, se non una creatura che attende di essere liberata?
What is love but a kind of creature waiting to be unbouns?
Dopodiché, un intero ospedale attende di essere guarito.
And then we've a whole hospital to cure.
Inoltre, in quanto organo che rappresenta la società civile europea al livello dell’UE, il CESE si attende di essere consultato e di svolgere un ruolo attivo in merito a eventuali ulteriori sviluppi connessi a queste iniziative.
Moreover, as the representative of European civil society at EU level, the EESC expects to be consulted and to play an active role on any further developments related to these initiatives.
L'Hotel Jäger vi attende di fronte alla fermata di Hernals della linea ferroviaria S45 e a quella del tram (linea 43).
A tram stop (line 43) and the Hernals stop of the S45 train line are directly opposite the Hotel Jäger.
Un codice che attende di essere decifrato.
A code waiting to be deciphered.
Per quel che sappiamo, il ragazzo e' stabile, attende di essere operato al First South Hospital.
Uh, as far as we know, the boy's in stable condition, awaiting surgery at First South Hospital.
Di sapere con certezza che la Russia non si schieri con la Serbia e la Russia attende di sapere con certezza che la Germania non si schieri con l'Austria. Ecco.
For an assurance that Russia won't come in on the Serbian side and Russia's waiting for an assurance that Germany won't come in on the Austrian side.
Lo staff XM presente sul posto attende di dare il benvenuto ai nostri partner e ai loro clienti a Bangkok il 4 settembre.
The XM staff members present on the premises look forward to welcoming both our partners and their clients in Bangkok on 4th September.
Il residence vi attende di fronte a una scuola di sci e a un'area giochi per bambini.
This residence is located opposite a ski school and a children's playground.
Ancora una volta, la gente in pericolo attende di essere salvata dagli uomini e dalle donne del Rescue Team.
Once again, people in peril are looking to the men and women of the Rescue Team to save them.
Come piace dire al mio fisioterapista: "Ogni passo è una tragedia che attende di accadere".
As my physical therapist likes to say, "Every step is a tragedy waiting to happen."
Madre Natura è energia creativa che attende di nascere.
Mother Nature is creative energy waiting to be born.
2.0837299823761s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?